[The longer the following silence went on, the more Kakyoin felt slightly uneasy; it wasn't really lying in a sense. It was true to say his name was Noriaki, it just wasn't the entire objective truth. Could anyone really fault him for that?]
[But then the response came, and he almost laughed at how Caesar just seemed to...understand. In as few words as possible.]
Yeah, I never liked it all that much either. Sounds a little awkward, right?
Those kanji can be read phonetically as 'Noriaki' without being rewritten or changed--典 is 'scripture' and 明 is 'bright'. So I write my full name the same as 花京院 典明, but I just read it differently.
let's pretend i didn't copypaste the wrong kanji it's 1 am shh
[But then the response came, and he almost laughed at how Caesar just seemed to...understand. In as few words as possible.]
Yeah, I never liked it all that much either. Sounds a little awkward, right?
Those kanji can be read phonetically as 'Noriaki' without being rewritten or changed--典 is 'scripture' and 明 is 'bright'. So I write my full name the same as 花京院 典明, but I just read it differently.